10、奥歯に物が挟まったよう。(おくばにものがはさまったよう) 日语解说:素直に言わないために、真実が十分に伝わらないこと。 中文意思:拐弯抹角地说,说话吞吞吐吐。 例文:そういう奥歯に物が挟まったような言い方はやめてほしい。
11、親の七光り。(親の七光り)「親の光は七光り」とも。 日语解说:親の威光・声望が大きいと、子はそのおかげでいろいろな得をする。 中文意思:受父母光环的笼罩。 例文:彼女が主演になれたのは親の七光りだ。
12、堪忍袋の緒が切れる。(かんにんぶくろのおがきれる) 日语解说:我慢していた怒りがこらえきれずに、爆発する。 中文意思:忍无可忍。 例文:あの人のわがままには堪忍袋の緒が切れた。 類似の諺:腹の虫が収まらない。(はらのむしがおさまらない) 腸が煮えくり返る。(はらわたがにえくりかえる) 腹に据えかねる。(はらにすえかねる)
|